Gerard Butler: Amigos dizem que meu sotaque americano me faz “soar como um idiota”

Escorregar para um sotaque americano pode ser uma segunda natureza agora para Gerard Butler, nascido na Escócia, mas “não foi fácil”, disse ele a Matt Lauer, do Today, na quinta-feira. A estrela do novo filme “Olympus Has Fallen” coloca esse sotaque estrangeiro para seu novo papel, dizendo que ele só era capaz de dominar o som como se ele fosse dos EUA depois de “cerca de 1.000 sessões de dialeto”.

“Chegou um ponto em que percebi que tinha que andar por aí falando como um americano, e meus amigos diziam: ‘Você parece um idiota’.” Eu disse: ‘Não importa’. “Mas quando Butler volta para casa, basta uma parada rápida no café para restaurar seu rebanho escocês cultivado em casa (um Lauer chamado de” lindo “):” Eu sempre vou ao Starbucks no aeroporto de Glasgow e dizer: “Vou tomar um café com leite, por favor”, meio que me clicar de volta naquele sotaque escocês grosso “, ele sorriu.

“Olympus” não é motivo de riso: é sobre como o personagem de Butler e sua equipe tentam salvar o presidente dos Estados Unidos depois que ele é feito refém. “É muito provocante”, disse ele. “Nós vivemos com essa ameaça de terrorismo, como ela seria … O que realmente queríamos fazer era pegar a substância e o significado e humanizá-la”.

Mais tarde, as coisas tomaram um tom mais leve quando Butler se juntou às âncoras de HOJE para uma sessão de degustação de torta vendada (para terminar com o dia “Pi” em 14 de março), não que ele falava muito – todos continuavam anunciando o que a torta secreta foi antes que ele pudesse adivinhar!

Felizmente, há sempre o seu trabalho diário para recorrer.

“Olympus Has Fallen” estreia nos cinemas 22 de março.

Conteúdo Relacionado:

  • Indo em cego: Gerard Butler dobra como provador de tortas 
  • Vídeo: Novo filme imagina situação presidencial de reféns
  • Vídeo: Assista ao trailer de ‘Olympus Has Fallen’